Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amos 5:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:11

Sebab itu, karena kamu menginjak-injak orang yang lemah f  dan mengambil pajak gandum dari padanya, --sekalipun kamu telah mendirikan rumah-rumah dari batu pahat, g  kamu tidak akan mendiaminya; h  sekalipun kamu telah membuat kebun anggur yang indah, kamu tidak akan minum anggurnya. i 

AYT (2018)

Karena kamu menginjak-injak orang miskin dan mengambil pajak gandum darinya, maka sekalipun kamu membangun rumah dari batu pahat, kamu takkan menempatinya. Sekalipun kamu menanam kebun anggur yang indah, kamu takkan minum air anggurnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Am 5:11

Maka sebab kamu memijak-mijak orang miskin dan mengambil hadiah dari pada orang yang tiada bersalah, jikalau kamu membuat rumah dari pada batu pahat sekalipun, tiada juga kamu akan duduk di dalamnya; jikalau kamu sudah menanam pokok anggur yang amat indah-indah sekalipun, tiada juga kamu akan minum air anggurnya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Am 5:11

Kamu menindas orang miskin dan gandumnya kamu rampas. Karena itu kamu tidak akan tinggal di dalam rumah-rumahmu yang mewah, yang telah kamu bangun itu. Kamu tidak akan minum anggur dari kebun-kebun anggur yang kamu tanami.

MILT (2008)

Oleh karena penindasanmu terhadap orang miskin, dan kamu menuntut upeti gandum darinya, kamu telah membangun rumah-rumah dari batu-batu ukiran, tetapi kamu tidak akan tinggal di dalamnya, kamu telah menanami kebun-kebun anggur yang menyenangkan, tetapi kamu tidak akan meminum anggurnya.

Shellabear 2011 (2011)

Kamu menginjak-injak orang miskin dan mengambil riba gandum darinya. Sebab itu, sungguhpun kamu telah membangun rumah dari batu pahat, kamu tidak akan tinggal di dalamnya. Sungguhpun kamu telah menanam kebun-kebun anggur yang indah, kamu tidak akan meminum anggurnya.

AVB (2015)

Maka atas sebab kamu menginjak-injak orang miskin dan mengambil riba gandum daripadanya, sungguhpun kamu membangunkan rumah daripada batu pahat, kamu tidak akan mendiami rumah itu. Sungguhpun kamu menanam kebun-kebun anggur yang indah, kamu tidak akan meminum air anggurnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Am 5:11

Sebab itu
<03651>
, karena
<03282>
kamu menginjak-injak
<01318>
orang yang lemah
<01800>
dan mengambil
<03947>
pajak
<04864>
gandum
<01250>
dari
<04480>
padanya, -- sekalipun kamu telah mendirikan
<01129>
rumah-rumah
<01004>
dari batu pahat
<01496>
, kamu tidak
<03808>
akan mendiaminya
<03427>
; sekalipun kamu telah membuat
<05193>
kebun anggur
<03754>
yang indah
<02531>
, kamu tidak
<03808>
akan minum
<08354>
anggurnya
<03196>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Am 5:11

Maka
<03651>
sebab
<03282>
kamu memijak-mijak
<01318>
orang miskin
<01800>
dan mengambil
<03947>
hadiah
<04864>
dari
<04480>
pada orang yang tiada bersalah
<01250>
, jikalau kamu membuat
<01129>
rumah
<01004>
dari pada batu pahat
<01496>
sekalipun, tiada
<03808>
juga kamu akan duduk
<03427>
di dalamnya; jikalau kamu sudah menanam
<05193>
pokok anggur
<03754>
yang amat indah-indah
<02531>
sekalipun, tiada
<03808>
juga kamu akan minum
<08354>
air anggurnya
<03196>
!
AYT ITL
Karena
<03282>
kamu menginjak-injak
<01318>
orang miskin
<01800>
dan mengambil
<03947>
pajak
<04864>
gandum
<01250>
darinya
<04480>
, maka sekalipun kamu membangun
<01129>
rumah
<01004>
dari batu pahat
<01496>
, kamu takkan
<03808>
menempatinya
<03427>
. Sekalipun kamu menanam
<05193>
kebun anggur
<03754>
yang indah
<02531>
, kamu takkan
<03808>
minum
<08354>
air anggurnya
<03196>
.

[<03651> <05921> <00> <0853>]
AVB ITL
Maka atas sebab
<03651> <03282>
kamu menginjak-injak
<01318>
orang miskin
<01800>
dan mengambil
<03947>
riba
<04864>
gandum
<01250>
daripadanya
<04480>
, sungguhpun kamu membangunkan
<01129>
rumah
<01004>
daripada batu pahat
<01496>
, kamu tidak
<03808>
akan mendiami rumah
<03427>
itu. Sungguhpun kamu menanam
<05193>
kebun-kebun anggur
<03754>
yang indah
<02531>
, kamu tidak
<03808>
akan meminum
<08354>
air anggurnya
<03196>
.

[<05921> <00> <0853>]
HEBREW
Mnyy
<03196>
ta
<0853>
wtst
<08354>
alw
<03808>
Mtejn
<05193>
dmx
<02531>
ymrk
<03754>
Mb
<0>
wbst
<03427>
alw
<03808>
Mtynb
<01129>
tyzg
<01496>
ytb
<01004>
wnmm
<04480>
wxqt
<03947>
rb
<01250>
tavmw
<04864>
ld
<01800>
le
<05921>
Mkoswb
<01318>
Ney
<03282>
Nkl (5:11)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Am 5:11

Sebab itu, karena kamu menginjak-injak orang yang lemah f  dan mengambil pajak gandum dari padanya, --sekalipun kamu telah mendirikan rumah-rumah dari batu pahat, g  kamu tidak akan mendiaminya; h  sekalipun kamu telah membuat kebun anggur yang indah, kamu tidak akan minum anggurnya. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Am 5:11

Sebab itu, karena kamu menginjak-injak 1  orang yang lemah dan mengambil pajak gandum dari padanya, --sekalipun kamu telah mendirikan 2  rumah-rumah dari batu pahat, kamu tidak akan mendiaminya; sekalipun kamu telah membuat kebun anggur 3  yang indah 3 , kamu tidak akan minum anggurnya.

Catatan Full Life

Am 5:1-27 1

Nas : Am 5:1-27

Di dalam ratapan ini, Amos menyampaikan kesedihan Tuhan karena dosa-dosa Israel. Nyanyian ini mengatakan bahwa malapetaka mereka itu sudah pasti, seakan-akan sudah terjadi; namun Amos masih mengimbau umat itu untuk berbalik kepada Allah supaya sekurang-kurangnya "sisa-sisa keturunan" dapat diselamatkan (ayat Am 5:15).

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA